• 2009-09-12

    如花美眷

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://bifan.blogbus.com/logs/46230347.html

    11日,上本。

    呼朋和友去看青春版。

    身旁的龙英语,开始不久,耳语,词不是太难懂。到了惊梦,再语,不看英语还真不好理解。

    透过望远镜,手累些,但看上去十分美妙。

    会意人良多,几次哄笑。

     花神们很意识流,那幕拉伸的花花绿绿背景也很意识流。

    -------------------------

    12日,中本。

    楼座,比头晚的楼下末一排还要近一些,依旧透过望远镜,看的很真切,刚出场,柳的头上满是汗,疑似生病。

    没有比较不好发言,但是仅就舞台效果来说,蛮赏心悦目。

    不得不说大师写的好词啊,艳丽无端。

    对英文台词很感兴趣,不过到底不能传达原文的深意,“My dearest”似乎还不能说明“我那滴滴亲亲的姐姐”之意。

     


    历史上的今天:

    2008-09-12

    随机文章:

    文艺人生 2009-05-04
    暴走京城 2009-01-22
    卡门 2008-12-24
    寻梅 2008-12-07

    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 蒸笼头是说头上带了网子假发的那种吗?
    百度说的是小孩子的一种病
  • 小生们都是蒸笼头~~~~
    我周日第一次看某安的惊梦,美呀
  • 旅寄就开始出汗,太不可思议袅
  • 柳一向是满头大汗